jueves, 24 de enero de 2008

"Save the best for last", by Vanessa Williams


Sometimes the snow comes down in June
Sometimes the sun goes 'round the moon
I see the passion in your eyes
Sometimes it's all a big surprise
'Cause there was a time when all I did was wish
You'd tell me this was love
It's not the way I hoped or how I planned
But somehow it's enough
And now we're standing face to face
Isn't this world a crazy place
Just when I thought our chance had passed
You go and save the best for last
All of the nights you came to me
When some silly girl had set you free
You wondered how you'd make it through
I wondered what was wrong with you
'Cause how could you give your love to someone else
And share your dreams with me
Sometimes the very thing you're looking for
Is the one thing you can't see
And now we're standing face to face
Isn't this world a crazy place
Just when I thought our chance had passed
You go and save the best for last
Sometimes the very thing you're looking for
Is the one thing you can't see
Sometimes the snow comes down in June
Sometimes the sun goes 'round the moon
Just when I thought our chance had passed
You go and save the best for last
You went and saved the best for last .

Frank cada día canta mejor: "That's Life!"


That's life (that's life),
that's what all the people say:
"You're ridin' high in April,
shot down in May."
But I know
I'm gonna change that tune
when I'm back on top,
back on top in June.

I said that's life (that's life),
and as funny as it may seem,
some people get their kicks
stompin' on a dream.
But I don't let it,
let it get me down,
'cause this fine old world,
it keeps spinnin' around.

I've been a puppet, a pauper,
a pirate, a poet,
a pawn and a king;
I've been up and down
and over and out
and I know one thing:
Each time I find myself
flat on my face
I pick myself up
and get back in the race.

That's life (that's life),
I tell you I can't deny it.
I thought of quitting, baby,
but my heart just ain't gonna buy it.
And if I didn't think
it was worth one single try,
I'd jump right on a big bird
and then I'd fly.

I've been a puppet, a pauper,
a pirate, a poet,
a pawn and a king.
I've been up and down
and over and out
and I know one thing.
Each time I find myself
layin' flat on my face.
I just pick myself up
and get back in the race.

That's life (that's life),
that's life and I can't deny it.
Many times I thought of cuttin' out
but my heart won't buy it.
But if there's nothin' shakin'
come this here July,
I'm gonna roll myself up
in a big ball a-and die ...

what careless words do

“When you hurt people, they begin to love you less. That’s what careless words do. They make people love you a little less.”

The God of Small Things, by Arundhati Roy

"Preguntitas", de Eduardo Galeano

¿cuántas veces he sido un dictador? ¿cuántas veces un inquisidor, un censor, un carcelero? ¿cuántas veces he prohibido, a quienes más quería, la libertad y la palabra? ¿de cuántas personas me he sentido dueño? ¿a cuántas he condenado porque cometieron el delito de no ser yo? ¿no es la propiedad privada de las personas más repugnante que la propiedad de las cosas? ¿a cuánta gente usé, yo que me creía tan al margen de la sociedad de consumo? ¿no he deseado o celebrado, secretamente, la derrota de otros, yo que en voz alta me cagaba en el valor del éxito? ¿quién no reproduce, dentro de sí, al mundo que lo genera? ¿quién está a salvo de confundir a su hermano con un rival y a la mujer que ama con la propia sombra?

Quién pudiera

“Raskólnikov estaba tan fatigado de aquel tiempo, de aquel mes, que no podía resolver cuestiones semejantes más que de una manera: 'Entonces, le mato', pensó con fría desesperación.”

Dostoievski, Crímen y Castigo, Moscú: Progreso, tomo II, pp. 217.

papá

del quinteto de Belleville, de Pennac:

"Haré que te trasplanten una nariz de patata, hija mía,
y orejas de coliflor, te parecerás a un huerto
ordinario, producirás apacibles verduritas y las
rehogaré... en mis brazos."
le decía papá gobernador a julie corrençon

siglos

"Tú estás aquí para lo que yo te diga". Me sorprendí a mí mismo diciéndole eso, a Victoria o a Celia, tanto daba. Los hombres tenemos la capacidad de meter miedo a las mujeres con una mera inflexión de la voz o una frase amenazadora y fría, nuestras manos son más fuertes y aprietan desde hace siglos. Es todo chulería.

Mañana en la batalla piensa en mí de Javier Marías (Madrid: Alfaguara, 1997, pág. 245).

maras y otros parientes

Los vi pasar admirado, allí estaba tan altos e inmemoriales, un caballo montado y una yegua sin jinete en la noche, se oyó un trueno lejano y se alarmó la yegua, no así el caballo, ella hizo un amago de encabritarse, se puso casi de pie un instante como si fuera un monstruo, las dos patas delanteras alzadas como para caer sobre mí y golpearme la cabeza con sus cascos fantásticos y desplomar el peso de su cuerpo inmenso, una muerte horrible, una muerte ridícula. La amenaza no duró nada, el jinete la aplacó en seguida, con una sola voz y un solo movimiento. Una yegua en la noche, eso es lo que muchos creen, hasta los propios ingleses, que significa su palabra nightmare, cuya traducción correcta es “pesadilla” pero que literalmente parece querer decir “yegua de la noche o nocturna” y no es así sin embargo, también eso lo estudié de joven, y el nombre mare tiene dos orígenes según vaya solo o con la palabra “noche”, cuando se refiere a la yegua viene del anglosajón mere, que significaba eso mismo, y en la pesadilla la procedencia es en cambio mara si mal no recuerdo, que significa “íncubo”, el espíritu maligno o demonio o duende que se sentaba o yacía sobre el durmiente aplastándole el pecho y causándole la opresión de la pesadilla, comerciando a veces carnalmente con él o ella aunque si es con él el espíritu es femenino y se llama “súcubo” y está debajo, y si es con ella es masculino y entonces sí es íncubo y se pone encima: pese yo mañana sobre tu alma, sea yo plomo en el interior de tu pecho que te lleva a la ruina, la vergüenza y la muerte, quizá la banshee que anunciaba con sus gemidos y gritos y cánticos la muerte en Irlanda había pertenecido a este género, en mi caminata había visto a alguna vieja harapienta y errante, tal vez una banshee que todavía no sabía a qué hogar dirigirse esa noche para entonar su lamento, tal vez se encaminaría al que fue una vez mío, yo ya no vivía allí y estaba por tanto a salvo, pero no lo estaba Celia por que aquella seguía siendo su casa y ahora no estaba allí sola, me había dicho, sino que comerciaba allí carnalmente. Pensé todo esto muy rápido mientras se alejaban el caballo y la yegua dejando la estela de su olor penetrante y llevándose su ruido de infancia hasta quién sabe cuándo, la superstición es sólo una forma como otra cualquiera de pensamiento, una forma que acentúa y regula las asociaciones, una exacerbación, una enfermedad, pero en realidad todo pensamiento está enfermo, por eso nadie piensa nunca demasiado o casi todos procuran no hacerlo.

Mañana en la batalla piensa en mí de Javier Marías (Madrid: Alfaguara, 1997, pág. 287-288).

miércoles, 23 de enero de 2008

plusvalías afectivas

“Y las cosas reales eran el amor y el dinero obtenidos sin esfuerzo, sin gasto de energías, sin plusvalías afectivas o económicas que pusieran distancia entre lo que uno había querido ser y lo que era”.

Juan José Millás, Tonto, muerto, bastardo e invisible, Alfaguara: Madrid, 1995, pp. 124.

Por quién doblan las campanas

"...La muerte de cualquier hombre me disminuye porque formo parte de la humanidad. Por eso no preguntes por quién doblan las campanas, están doblando por ti."

"Supreme", Robbie Williams


Oh it seemed forever stopped today
All the lonely hearts in London
Caught a plane and flew away
And all the best women are married
All the handsome men are gay
You feel deprived

Yeah are you questioning your size?
Is there a tumour in your humour,
Are there bags under your eyes?
Do you leave dents where you sit,
Are you getting on a bit?
Will you survive
You must survive

When there's no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme

Oh what are you really looking for?
Another partner in your life to
abuse and to adore?
Is it lovey dovey stuff,
Do you need a bit of rough?
Get on your knees

Yeah turn down the love songs that you hear
'Cause you can't avoid the sentiment
That echoes in your ear
Saying love will stop the pain
Saying love will kill the fear
Do you believe
You must believe
When there's no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme

I spy with my little eye
Something beginning with (ah)
Got my back up
And now she's screaming
So I've got to turn the track up
Sit back and watch the royalties stack up
I know this girl she likes to switch teams
And I'm a fiend but I'm living for a love supreme

When there's no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme

Come and live a love supreme
Don't let it get you down
Everybody lives for love

Come and live a love supreme
Don't let it get you down
Everybody lives for love

"La blanca", por Gabriel Wolf


Camaradas: van a hablar alabadas palabras. Abran las pantallas: acá va la charla.

La blanca

Para sacar la blanca arrancan la planta. A la planta la aplastan, la machacan al alba, largas mañanas hasta largar la pasta para la transa.

Para transar blanca agarran la balanza. Acá la blanca, acá la plata. A más blanca más plata, hasta parar la balanza. Para pasar la blanca, La Paz manda la pasta a Tartagal, Tartagal la manda a Salta, Salta a Panamá. Acá Panamá la manda a Manhattan. Manhattan la pasa a Alabama, Kansas, Atlanta, Alaska, hasta Kamchatka.

Para jalar blanca: la ñata. Apartan largas rayas, tapan acá (snnf... ah), la mandan para atrás; raspa, va al paladar, pasa a la garganta. Al pasar a la garganta, amarga la tragada. La blanca ataca la cara, las patas, la panza, hasta las nalgas. La blanca, para nada barata, al jalarla alza las almas. Mas al jalar, jalar, jalar, jalar, jalar, jalar, a la larga, tara.

Hasta acá, camaradas, la charla. Para ablandar, para aclarar la charla, acá va la macabra trama:
Bárbara Cash trabaja, ama la casa, ama a Alan Black. Alan Black, haragán, asalta alhajas, transa blanca, malgasta la plata afanada. Para nada ama a Bárbara: la trata mal, la faja, la caga a patadas.
Bárbara a la mañana plancha, saca las plantas, arma tartas raras para Alan. Alan a la mañana va al bar Macadam para agarrar la blanca. Marca las cajas, carga la chata marca Mazda hasta acá. Agarra chapas para tapar las cajas. Va para la cabaña (tracatracatracatracatracatraca). Al andar la chata, Alan rasca la calva, saca caspa para nada blanca, manda pala, canta zambas. Para aparcar la chata, agarra la palanca, manda marcha atrás. Para, baja, saca las cajas. Para trasladarlas hasta la casa, salta la zanja. Acá Bárbara capta a Alan:
-¡Alan, Alan, pasá para acá!
Alan pasa, baja las cajas, mas aparta blanca para mandar pala. Atrapa a Bárbara. La arrastra hasta la cama para la chanchada. Mas Bárbara anda atascada, trabada, cansada. Alan arranca la bata a Bárbara. Capta las
patas:
-¡Andá a lavar las patas, chancha bataclana!
Bárbara va hasta la palangana, para lavar las patas. Alan va a la sala para jalar blanca. Jala. Va hasta la palangana. Abraza a Bárbara. Acá Alan faja a Bárbara: patadas a la cara, patadas a las nalgas hasta
marcarla. Apaga la lámpara.
-¡Abran cancha, acá va Alan!
-¡Basta, Alan... pará, pará...! -Alan la hamaca.
-¡Pará, Alan... ! -. Alan la hamaca hasta acabar. Al sacarla, mancha la sábana. Bárbara palpa las nalgas. Sangran las llagas.
-Alan... las sábanas... tan blancas... tan planchadas... tan manchadas...
Tamaña maldad harta a Bárbara: la nalga sangrada, la cara marcada, ya hasta acá, va a la sala para llamar a la cana. Alan para nada capta la trampa. Alan canta, danza baladas.
-AAAAAAaaaaaaAAAAAAaaaaaaAAAAAAaaaaaa....
-¡Santas calabazas, Bárbara! ¡La cana! ¡Andá, tapá las cajas!
Bárbara agarra las cajas. Las traslada hasta la sala. Mas, al trasladarlas, marca la sala. Agarra mantas para taparlas. Alan para nada caza la marca.
-(tac tac tac tac) ¡ABRAN!
-ah... ya va, ya va...
Bárbara calza la bata, Alan agarra la casaca. Alan a Bárbara:
-Andá, sacá la tranca.
Bárbara saca la tranca, pasa la cana. Avanzan hasta la sala. La cana, parca, habla:
-¡ACÁ TRANSAN BLANCA!
-ah... ¿Acá, blanca?... ¡Para nada! ¡Pavadas, macanas! - Mas la cana capta la sala marcada.
-¡ALLÁ, TRAS LAS MANTAS! ¡LA BLANCA!
La cana, a las armas. Las calza (trac-trac).
-¡Atrás, Alan Black, malvada patraña!
Alan agarra a Bárbara. Saca la daga acanalada para matarla. La daga a Bárbara amaga la garganta. Bárbara, cagada:
-¡Mamma! ¡Mamma!
-Trampas a Alan... ¡Calla, bastarda! ... ¡trampas a Alan jamás! ¡Atrás! ¡Salgan, sátrapas!
-¡Largá la dama, alma mal acabada!
-¡HAHAHAHAHA!- al largar la carcajada, Bárbara zafa. Al zafar, Alan va a lanzar la daga. Mas la cana, ¡BANG! ¡BANG! ¡BANG! ....
-...aargh... -Alan, al arañar la baranda, habla:-: la blanca... agh... ganará la batalla... ah...

Hasta acá, la macabra trama. La cana mata a Alan Black, Bárbara Cash, ya salvada, calmada, va a parar a Batán. Atrás, Bárbara plantaba chala.
Para acabar, camaradas, palabras sagradas aclararán más la charla: la blanca, a la larga, mata. Hasta mañana. 

[Para 'El Bulo de Merlín', c. 1988]

Las ciudades invisibles, Italo Calvino

El atlas del Gran Kan contiene los mapas de las tierras prometidas visitadas con el pensamiento pero todavía no descubiertas o fundadas: la Nueva Atlántida, Utopía, la Ciudad del Sol, Océana, Tamoé, Armonía, New-Lanark, Icaria.
Pregunta Kublai a Marco:
—Tú que exploras a tu alrededor y ves los signos, sabrás decirme hacia cuál de esos futuros nos impulsan los vientos propicios.
—Para llegar a esos puertos no sabría trazar la ruta en la carta ni fijar fecha de arribo. A veces me basta un retazo que se abre justo en medio de un paisaje incongruente, unas luces que afloran en la niebla, el diálogo de dos transeúntes que se encuentran en pleno trajín, para pensar que a partir de ahí juntaré pedazo por pedazo la ciudad perfecta, hecha de fragmentos mezclados con el resto, de instantes separados por intervalos, de señales que uno envía y no sabe quién las recibe. Si te digo que la ciudad a la cual tiende mi viaje es discontinua en el espacio y en el tiempo, a veces rala, a veces densa, no creas que hay que dejar de buscarla. Quizás mientras nosotros hablamos está asomando, esparcida dentro de los confines de tu imperio; puedes rastrearla, pero de la manera que te he dicho.
El Gran Kan ya estaba hojeando en su atlas los mapas de las ciudades amenazadoras de las pesadillas y las maldiciones: Enoch, Babilonia, Yahóo, Butúa, Brave New World.
Dice:
—Todo es inútil, si el último fondeadero no puede sino ser la ciudad infernal, y donde, allí en el fondo, en una espiral cada vez más cerrada, nos absorbe la corriente.
Y Polo:
—El infierno de los vivos no es algo por venir; hay uno, el que ya existe aquí, el infierno que habitamos todos los días, que formamos estando juntos. Hay dos maneras de no sufrirlo. La primera es fácil para muchos: aceptar el infierno y volverse parte de él hasta el punto de dejar de verlo. La segunda es arriesgada y exige atención y aprendizaje continuos: buscar y saber reconocer quién y qué, en medio del infierno, no es infierno, y hacer que dure, y dejarle espacio.

Italo Calvino – Las ciudades invisibles – 1972
Siruela, Madrid, 2000.

"In The End", Linkin Park


(It starts with)
One thing / I don’t know why
It doesn’t even matter how hard you try
Keep that in mind / I designed this rhyme
To explain in due time
All I know
time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
It’s so unreal
Didn’t look out below
Watch the time go right out the window
Trying to hold on / but didn’t even know
Wasted it all just to
Watch you go
I kept everything inside and even though I tried / it all fell apart
What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried
so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn't even matter
One thing / I don’t know why
It doesn’t even matter how hard you try
Keep that in mind / I designed this rhyme
To remind myself how
I tried so hard
In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I’m surprised it got so (far)
Things aren’t the way they were before
You wouldn’t even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me
In the end
You kept everything inside and even though I tried / it all fell apart
What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn’t even matter
I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
And for all this
There’s only one thing you should know
I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
And for all this
There’s only one thing you should know
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn’t even matter